|
|
Centre for the Anthropos dspace >
Центр гуманітарних досліджень >
Соло триває... нові голоси >
Сапфо >
Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://www.anthropos.org.ua/jspui/handle/123456789/66
|
| Title: | Catullus versus Sappho: переклад поза контекстом гендерної лінгвістики |
| Authors: | Лучук, Тарас |
| Keywords: | Сапфо Катулл фіас гендерна лінгвістика Псевдо-Лонгін Котляревський, Іван Кримський, Агатангел Франко, Іван Кочур, Григорій Содомора, Андрій симптом поетика дозвілля otium |
| Дата публікації: | 2005 |
| Publisher: | Львів: Центр гуманітарних досліджень, Літопис |
| Citation: | Сапфо: Збірник статей / Упорядники Олена Галета, Євген Гулевич (Центр гуманітарних досліджень Львівського національного університету ім. Івана Франка). – Львів: Літопис, 2005. - С. 12-65. |
| Series/Report no.: | "Соло триває… нові голоси" Вип. 2 |
| Abstract: | Автор аналізує гендерні особливості мовної поведінки на прикладі твору давньогрецької поетеси Сапфо «Видається мені рівний богам…» (31 Campbell) та його перекладу-переспіву римського поета Катулла. Уводячи творчість поетеси у соціокультурний контекст, він намагається з’ясувати, чим саме був сапфічний фіас - жіноче твориство, що його очолювала Сапфо. Щоби з’ясувати її гендерну ідентичність, автор мовно і стилістично досліджує один з двох цілісно збережених текстів і наводить існуючі інтерпретації: відчитування твору як весільної пісні, хорової пісні дівчат із фіасу та пісні ритуальної, присвяченої Афродіті. «Симптоматична» поетика Сапфо подана як високий приклад зображення афекту у давньогрецькій літературі, який згодом наводить Псевдо-Лонгін у трактаті «Про високе». Особливістю, однак, є зміна прямих значень слів у поетичному тексті. Вдаючись до огляду існуючих перекладів поезії Сапфо, автор наголошує на численних розходженнях між оригіналом і LI віршем Катулла, що є першим відомим його переспівом. Найсуттєвіші - номінальне звертання у Катулла до «об’єкта бажання» (з відповідними алюзіями та конотаціями) і зв’язок особистих переживань із суспільними умовами, що їх породжують (дозвілля). Автор також робить огляд української сапфіани - починаючи від публікації у 1830 році стилістичного наслідування «Тільки тебе вбачила, мій милий коханий…» і далі, звертаючись до поетичних версій Івана Котляревського, Агатангела Кримського, Івана Франка, Григорія Кочура, Андрія Содомори. Окремо він розглядає мотив стосунків Сапфо і Фаона у творчості Лесі Українки та Людмили Старицької-Черняхівської. |
| URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://www.anthropos.org.ua/dspace/handle/123456789/66 |
| ISBN: | 966-7007-47-2 |
| Розташовується у зібраннях: | Сапфо
|
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.
|