![]() |
Про систему DSpace | |
|
Centre for the Anthropos dspace >
Друкується за ухвалою Видавничої ради
Наукового товариства імені Т. Шевченка у Львові
Редактор Тому: Олег КУПЧИНСЬКИЙ
РЕДАКЦІЙНА КОЛЕГІЯ:
Уляна ЄДЛІНСЬКА, Роксоляна ЗОРІВЧАК, Олег КУПЧИНСЬКИЙ, Олекса МИШАНИЧ, Леонід РУДНИЦЬКИЙ, Любомир СЕНИК, Олександра СЕРБЕНСЬКА
ЗМІСТ СТАТТІ ЛІТЕРАТУРОЗНАВСТВО Мирослав ТРОФИМУК. Творчість Верґілія — джерело літературно-теоретичних знань в Україні XVII-XVIII століть … 7-43 Іван ДЕНИСЮК. Категорія “національний письменник” і Тарас Шевченко … 44-57 Василь ІВАШКІВ. Становлення історично-романного мислення Пантелеймона Куліша: роман “Михайло Чарнышенко, или Малороссия восемьдесят лет назад” у контексті його ранньої романтичної творчости … 58-79 Олена КОВАЛЕНКО. Вербальне цитування — найприродніший прийом фольклоризму в українській драматургії 60-90-х років XIX століття … 80-105 Лідія ГОЛОМВ. Музично-звукові прийоми в композиції поетичних циклів Лесі Українки … 106-115 Зенон ГУЗАР. Дві редакції оповідання Івана Франка “Ріпник”: спроба порівняльного мікроаналізу … 116-127 Ольга КРАВЕЦЬ. Художньо-стильові особливості повістярської прози Володимира Барвінського … 128-145 Альберт КІПА, Леонід РУДНИЦЬКИЙ. Ґетівський Ваймар і Україна … 146-159 Ярема КРАВЕЦЬ. Освальд Бурґгардт і Святослав Гординський: роздуми над українським Вергарном … 160-176 МОВОЗНАВСТВО Юрій ШЕВЕЛЬОВ. Попередні зауваги до вивчення мови та стилю Сковороди … 177-211 Ася ГУМЕЦЬКА. Кольоризми в поезії Тараса Шевченка … 212-229 Флорій БАЦЕВИЧ. Процес вербалізації у концепції Олександра Потебні … 230-243 Оксана ДЗЕРА. Індивідуально-авторське трактування біблійних мотивів темряви і сутінків у творах Джорджа Гордона Байрона та їх осмислення в українській культурній полі системі … 244-256 Йосип ДЗЕНДЗЕЛІВСЬКИЙ. Іван Огієнко — діалектолог і організатор діалектологічних досліджень … 257-269 Андрій ДАНИЛЕНКО. Юрій Шевельов як історик східнослов'янських мов … 270-288 ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВО Роксоляна ЗОРІВЧАК. Андрій Гумницький-Гончаренко — перший популяризатор і перекладач Шевченкового слова на американському континенті … 289-305 Ольга ГРАБОВЕЦЬКА Шевченківський епітет як перекладознавча проблема (За матеріалами епітетів до символу “Дніпро” та їхніх англомовних відтворень) … 306-315 Уляна ГОЛОВАЧ. Ритміко-фонічна організація віршованого твору як проблема перекладу (За матеріалами поетичних текстів грецької трагедії і їх українських перекладів) … 316-331 Ірина КОВАЛЬСЬКА. Словесні образи з колірним компонентом як перекладознавча проблема (За матеріалами української та англійської мов) … 332-353 Ольга ІВАСЮК. Відтворення ритмомелодійної домінанти в українських перекладах поезії Полін Джонсон (Текагіонвейк) … 354-356 Валентина САВЧИН. Синонімія у перекладах Миколи Лукаша … 367-372 © Наукове товариство імені Шевченка у Львові, 2000
|
Нові матеріалиНезвичність побудови "Слова о полку Ігоревім" (епізоди та їх поділ) Українська рукописна пам'ятка XVI століття "Стаждання Христові" (мовні особливості пам'ятки) Синонімія у перекладах Миколи Лукаша
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||